Bình luận

Rất hay, nếu bạn có hứng thú thì nên mua về đọc, dịch giả dịch mấy tập đầu có thể hơi khó nhai nhưng càng về sau càng mượt.
bộ này dịch ổn lắm, chỉ hơi mệt khi giở đi giở lại phần chú thích cuối sách thôi. Cứ mua đi, bạn sẽ không hối hận đâu
Nên mua nha. Đúng là có phốt và ban đầu đọc có thể sẽ khó khăn nhưng nhìn chung với mình nó ổn. Chú thích hơi nhiều nhưng nếu quen rồi với lại yêu thích văn hóa Nhật Bản thì thấy công đoạn lật xem chú thích thú vị lắm. =))
Mình thấy dịch duyên mà nhỉ ? À nếu bạn muốn đọc thì mình nghĩ bạn nên tìm hiểu mấy cái joke với show tiếu hài hàn lâm của Nhật rồi hẳn xem, cho dễ ngấm hơn ấy mà :v Anw mình vẫn chờ bạn gia nhập fandom đấy nhaaaaa kiki ❤
Bộ này hay đó bạn, dịch dễ hiểu, tập 1 hơi nhầm lẫn từ hán 1 chút thôi, lỗi ý nói to cũng không to, nói nhỏ cũng không nhỏ. Nói chung mua đi không phí đâu.
Mới đọc lần đầu thì có thể khó hiểu thật nếu bạn không biết nhiều về các show hay chơi chữ tiếng Nhật, nếu bạn am hiểu về Nhật thì cứ mua về, không tiếc tiền đâu
T đọc bộ này từ đầu đến cuối thấy trơn tuột dịch ổn mà chú thích đầy đủ (dù hình như sót mất vài cái chú thích) t cx nghe ai nói là dịch sai gì đó đoạn đầu nhưng tại đọc mượt nên kqt lắm. Sau khi gần đây đọc sayonara zetsubou-sensei thì t xin thề hozuki chưa là gì về đống chú thích hay nd, joke khó hiểu hay gì cả
Bộ này tác giả chủ yếu joke về Nhựt Bổn, cả về mấy cái show hay danh hài bên Nhật nữa, nên khó hiểu cũng đúng. Thêm cả đôi khi gặp wall of texts nữa lol
Tớ mua tới tập 19 rồi, thấy đọc hơi nhức não, chữ nhiều, hán việt nhiều, chú thích ở cuối sách làm cứ phải lật đi lật lại, với lại cũng không quen joke lắm, có vài chap dễ hiểu, vài chap thì chả biết mình hiểu đúng không nữa
Tớ cũng không có điều kiện về VN mua nhưng thấy bạn bè đều khen Hoozuki dịch rất duyên và mượt. Nó đương nhiên là sẽ khó hiểu với những bạn không quen culture ref của Nhật nhưng nếu bạn đã yêu văn hóa Nhật thì tớ tin là bạn sẽ thích Hoozuki :>