Bình luận

rep cho mấy mẹ bênh MH quên lắp não. Ai thấy mình bênh có lắp não thì cứ lượn qua cm này hen :) 1) page có phi lợi nhuận hay ko đách ai biết, đứa bảo có đứa bảo không, và bọn fan trần mắt thịt k ai nằm dưới gầm giường à lộn nằm trong nội bộ để mà biết nhé ~ nên gái nào bảo phi lợi nhuận uốn não 7 lần trc khi khẳng định. À mà tui nhớ k lầm là ẹc min nào đó của page MH cũng nhận order kiếm lời r delay các thứ thì phải, phi chỗ nào 2) vụ nxb sụp hay còn t tạm đách xét. Nhưng làm ơn muốn review thì review cho đúng :3 cảm thấy sao sao là 1 cái méo đủ chuẩn để review dịch thuật nhé. Cầm 1 cuốn ít trang để kế 1 cuốn nhiều trang cũng méo phải chuẩn để review chất lượng truyện nhé. 3) không phải cứ có bài khen truyện của nxb này nghĩa là bài review chê truyện của nxb đó cũng công tâm nhé. Khen ấn phẩm được làm tốt là đúng rồi, còn chê ấn phẩm tốt mới đáng lên án. Bữa vụ Yon - Mu t ở hcm chưa kịp mua nên chưa dám sủa nhiều, giờ t mua ròi và t thấy chất lượng nó tốt chán, nó mỏng vì nó ít trang, dịch t thấy vẫn hài. Thế thôi, nó dịch sai thì tiếp tục thị, toi sẽ không ý kiến 4) các bạn bớt tẩy trắng vụ "tự tử đôi" nhé, nó cũng đách phải là bắt lỗi dịch thuật chuẩn :) 5) cái thái độ vu vạ cho ai sửa lưng bài review của MH = thủy quân của nxb là thái độ hamlon vô lý nhất trần đời. Ủa giờ thấy page lớn nói sai nói bậy éo dc lên tiếng à :3 cứ lên tiếng = ăn tiền nxb nào đó à ?? :D ?? xin lỗi em chả phải người nổi tiếng, chả ăn dc bao nhiêu đâu, gác chân lên trán mà nghĩ lại đi nhé 6) TAB nó bậy là chuyện rõ 100% r, nhưng k có nghĩa TAB bậy thì MH đúng, vui lòng đừng lập luận 1 chiều
@Thớt: :')) Dạ, mạn phép xin nghĩ "@Ng** K** Ng**" là nói em (Vì em họ Nguyễn, không biết FB nó hiện họ trước hay sau tên nhưng không thấy chữ Ng nào có 3 dấu * nên không chắc lắm : )) ) Nếu thớt rep comment em thì có tiện hơn, chắc chắn hơn không nè? Để trả lời thớt thì em xin chia các ý làm 4 phần, hoàn toàn là ý kiến của em với những suy nghĩ theo lẽ thường chứ không có chuyên sâu chuyên môn hàn lâm trong ngành dịch gì cả :')) : 1. 2 tập đã xuất bản là ở ngôn ngữ nào ạ? Là tiếng dùng trong raw hay tiếng đã được dịch lại ạ? À, nếu đã được dịch thì mình có thể gọi nó là "bản dịch" đúng không ạ? Nếu là bản dịch thì có thể khen, có thể chê đúng không thớt? Tại sao một bộ truyện chỉ mới ra có 2 tập lại không xứng để được đưa vào list như 1 bộ truyện phát hành đã lâu ạ? 2. Người ta cầm/đọc cuốn nào, cảm thấy cuốn nào mà họ có cảm xúc nhất thì họ nhận xét về nó thôi? Không lẽ em thấy bài XXX của ca sĩ A dở nhưng rồi phải nghe hết cả n bài của ca sĩ đó, của tất cả các ca sĩ trên thế giới, xong rồi mới được đưa bài XXX vào danh sách "Những bài hát dở nhất trong năm 2017 - tổng hợp bởi mình" ạ? :')) ?? Và mong thớt đừng đánh đồng 2 việc có bản dịch hay và không thể dịch dở :')) Dở thì người ta nói dở chứ chừng nào họ lấy mấy bộ hay mà cho vào list dở thì lúc đó mới là kinh dị à :'))) Còn trường hợp "không đoái hoài" thì có nhiều nguyên nhân, có thể do không hợp gu nên không đọc, hoặc chưa đọc tới, hoặc chưa biết đến, hoặc không có cảm xúc gì về nó, vân vân và mây mây. Nếu bạn muốn tìm hiểu sâu hơn thì nên liên hệ với những người bạn muốn biết lí do của họ ạ. 3. Như đã nói ở trên, hay thì người ta nói hay, dở thì họ nói dở, nếu chỉ 1-2 người nói dở thì sao địch lại được cả 10 người, 100 người nói hay, đúng không ạ? Túm lại là "cây ngay không sợ chết đứng" í, cứ dùng chất lượng mà đập vào những người nói sản phẩm của họ dở thôi :')) Mình hóng drama không phải để vùi dập, trù dập, hay đập dập bất cứ nhóm nào cả, mà drama theo mình là để tăng sự chú ý vào những cái sai, làm người sai không thể che giấu, hay lờ đi, mà phải sửa. Và trong trường hợp là một page/nhà xuất bản, mà cái sai lại nằm ở khâu làm việc thì sửa nó đi là có lợi cho đôi bên, cả page cả độc giả, nên mình không thấy việc hóng drama là sai (mình không hùa, không cổ vũ: "Ô các bác chiến tiếp đi!", "Bên này chửi bên kia đi!", "War đi!" để chiến tranh tiếp tục nha bạn :')) Mình chỉ hóng chuyện thâm cung bí sử để ai mà có bị dính, bị nhột thì phải lấy đó rút kinh nghiệm thôi :')) ) 4. Trẻ delay Liar Game thì có liên quan gì đến vụ này ạ?... :')) Chắc thớt nhầm người, mình không có comment về tốc độ hay vụ dời lịch của T@Book bạn ơi :')) Mà dù có đi chăng nữa thì đó là chuyện của T@Book và độc giả của họ, sao lại lôi Trẻ vào? Cùng 1 kết quả nhưng nguyên nhân chưa chắc giống nhau, hệ quy chiếu không bằng nhau thì sao so sánh được ạ? :'))
Việc nó là page lớn nhất thì liên quan gì đến việc nó là page tự do ? Nay gọi cho TA mai lại phải gọi cho Trẻ, cho Kim, cho n nxb khác ? Có bị rảnh éo đâu, hay bạn thanh toán tiền điện thoại cho bên ấy ? Bạn nên hiểu đó là page phi lợi nhuận, ko có tổ chức đứng sau nên đừng lôi những thứ mang mùi tiền như PR vào, hay mai mốt page nhận tiền PR bạn mới vừa lòng ? Và rút cuộc thì vì sao page lại có trách nghiệm vs sự tồn vong của nxb thế ???
Ừ đương nhiên họ làm sao có truyện cho bạn đọc là được rồi, mình không quan tâm vụ delay hay không nhé đồ đọc hiểu có vấn đề ạ. Nhưng quy trình có thể đánh giá chất lượng sản phẩm hoặc sự "có tâm" của đơn vị đó đấy. Mình chỉ xin khẳng định với bạn, muốn có chất lượng ổn đến tốt thì tháng 8 thông báo phát hành, tháng 7 ít nhất là phải dịch xong rồi. Chứ tháng 7 mà còn chưa đọc xong, nó sẽ đẩy quyển truyện của bạn vào 2 trường hợp: 1. Làm ẩu, rất ẩu cho kịp tiến độ. 2. Đốt cháy các giai đoạn đòi hỏi cần có, thậm chí có những giai đoạn khi cắt đi sẽ thành vi phạm luật xuất bản. Mà cũng chả đâu xa, chất lượng sách cái công ty đó như thế nào thì ai cũng biết rồi. Kết quả là thành phẩm đó chứ ai thèm đổ điêu =)) Chẳng qua mình thấy bạn nói như kiểu hiểu biết lắm nhưng thực ra là chả biết gì nên mình đính chính lại cho đúng tí thôi, ahihi. Đã thích thể hiện, lại còn đọc hiểu có vấn đề. Tòi cái nick ra đây rep đi rồi nói gì nói tiếp, clone cũng được =)) chớ ai rảnh đi từng confession tìm lời vàng ngọc bạn gửi gắm =))
Đang nghĩ @V*T*** phải t ko :)) trả lời thì comt trực tiếp đi, bày mặt giấu mặt đồ. Thì t nói chẳng đúng. Bị đánh 2*3* ảnh hưởng trực tiếp tới page mà còn ko care thì inbox có care à? Mà đánh giá còn công khai thì trả lời sẽ giải đáp thắc mắc tương tự của nhiều ng hơn đấy. Nói chung vụ này TAB sai quá sai rồi. Mà bộ Bầu trời rực rõ hồi mới ra bên MH review khen quá trời khen, khen từ boxset, giấy rồi tới bìa đấy
Tôi hiểu sao được cái loại mắng chửi khách hàng xong quay ra xin lỗi rồi tưởng thế là xong? Mặt phải dày tới mức nào để miệng thì xoen xoét câu "vì đam mê" nhưng làm thì chẳng tới bờ tới bến? Bạn gì ơi, đừng lôi tuổi tác ra đây lòe nhau, cho dù bạn có hơn tuổi tôi nhưng cái kiểu phải núp cfs để trả lời tôi là tôi thấy bạn DELLL "lớn" hơn tôi đâu. Cái loại già mà không nên nết, có lớn mà không có khôn, hihi.
Có cần m chụp những tấm hình truyện của TABook nát bét file cái ruột lên đây ko, hoàn toàn chưa nói gì tới bản dịch hay delay LPH, rồi bán hàng mà chặn luôn cả khách hàng
Vấn đề cuối ... bạn bị rãnh à .... Mà hai bên mỗi bên một bài , xong cũng chả nói gì thêm, admin MH cũng dừng MHA lại, mấy má dừng drama hộ người ta đi có đc k ? mắc mệt à ?
TA giữa năm 2017 có lẽ là giai đoạn tệ nhất của TA cả năm, với Vương Lệnh và Okitenemuru. Okite còn đọc được chứ Vương Lệnh rất tệ, Bầu trời rực rỡ thì doanh thu+ danh tiếng khá thảm, thêm vụ boxset nựa :/ Nhưng TA đã làm tốt hơn ở cuối năm với Soul Eater và Kobayashi, thêm với lần offline khá thành công Cơ mà lần này thì thật sự là cách làm việc của TA là không ổn, kiểu như quên đi trách nhiệm chính của fanpage đại diện cho một đơn vị phát hành, xuất bản là gì, thêm một tá rumor đi kèm Cả tương tác với fan chưa thật ổn khi ôm được về Kobayashi nhưng, well, hơi chìm. Nói chung là gần Tết rồi, chửi nhau đến hết năm nay thôi, sang năm có gì mong TA cố gắng sửa chữa, phát triển. Nên dừng drama ở đây thôi